Why is "el otro" incorrect Spanish grammar?
I typed in "El otro" to start a sentence in Spanish, and Microsoft word corrected it to "Otro". Why is "el otro" considered incorrect grammar in Spanish?
There are times when "el otro" or "la otra" are incorrect. This is when you are using them in a sentence as the word "another". "Quiero otra galleta" = "I want another cookie", this is correct grammar. "Quiero la otra galleta" = "I want the other cookie", if you asked this, the person might look at you like "What other cookie? There is only one kind here".
Well, that is the best I can explain it. Hope it helps you!
